Starai nella stiva finché non avrai imparato a vivere.
It's down in the hold with the sweat gang till you learn your lesson.
Cristo é all'appello, é nella stiva, é alla sezione.
Christ's in the shape-up, in the hatch, in the union hall.
Crede che possa entrare nella stiva di un B-17?
Think I could get this in the hold of a B-17?
Lei e la ragazza dovete scomparire nella stiva.
You and the girl must disappear in the hold.
Ma vorrei che tu aspettassi nella stiva.
But I would like you to wait in the hold.
Siamo più al sicuro nella cabina che nella stiva.
It's safer in the cockpit than the cargo bay. What an idiot.
E ora le dispiacerebbe mandare questa robaccia nella stiva di carico?
My pleasure. Now, would you mind having someone transport this junk to the cargo bay?
Dal ponte 1 al 5, e in sala macchine, nella sala mensa e nella stiva di carico.
Decks 1 through 5. We also put them in Engineering, the Mess Hall and the Cargo Bay.
Trondheim si è chiuso a chiave nella stiva dei liquami.
Trondheim's locked himself in the sewage hold.
Pronti ad agganciarla e trasportarla nella stiva 2.
B'Elanna, prepare to lock on to the timeship and beam it to Cargo Bay 2.
Ha già constatato i danni nella stiva postale?
Have you seen the damage in the mail hold?
..immagini che provengono da telecamere installate nella stiva del Messia.
are images from cameras mounted inside the cargo bay of the Messiah.
Separate il personale della Flotta Stellare e poneteli nella stiva.
Separate the Starfleet personnel and secure them in the aft cargo hold.
Due marinai trovati morti questa mattina a San Pedro, nella stiva della loro nave da carico.
Two merchant marines found dead this morning in San Pedro, in the hold of their cargo ship.
Le assicuro che la sua valigia sarà al sicuro nella stiva.
I assure you your bag will be placed safely below with the other luggage.
Alcuni dei miei effetti personali sono nella stiva.
Some of my personal effects are in the cargo bay.
Ma questa e' una nave governativa, e io sono il rappresentante governativo di grado piu' alto, e questo mi da' il comando, quindi... perche' lei non mi aiuta, e scende nella stiva,
But this is a government ship, and I am the senior government official, so that puts me in charge. So why don't you help me out and go down into the cargo area and see about setting it up as a living space.
Il Capitano della Astral Queen la informa che ha quasi 500 criminali sotto stretta sorveglianza nella stiva del suo cargo.
Uh, the captain of the Astral Queen... wants you to know that he's got nearly 500 convicted criminals... under heavy guard in his cargo hold.
C'è una bara nella stiva, proveniente dal Kaiser Wilhelm Hospital.
There is a casket in the hold, sir, from Kaiser Wilhelm Hospital.
Caricate le reti con la polvere da sparo nella stiva.
Get all the gunpowder onto the net in the cargo hold!
E nessuno, assolutamente nessuno, scenderà nella stiva.
And no-one... under any circumstance, is to go down into the hold.
Il Col. Carter è riuscita a riprogrammare uno dei DHD nella stiva della nave di Ba'al e così siamo potuti scappare.
Colonel Carter successfully reprogrammed one of the DHDs in Ba'al's cargo hold so that we could in fact escape.
Sembrava provenire dal carico nella stiva sopra di noi.
Sounded as if it was coming from the cargo hold above us.
Combacia con lo sfondo della foto di Sam... un sacco di metallo arrugginito, e forse lo tengono giu' nella stiva.
Fits the backgroundon sam's photo -- lots of rusted metal, and they probably got him downing the hold.
Oppure non hai notato il piccolo dono che ti ho lasciato nella stiva?
Or didn't you notice the little gift I left you in the hold of your ship?
Se non c'e' posto, saremo lieti di metterlo nella stiva-bagagli.
If you're having trouble fitting your luggage, we'll be happy to check it for you.
Abbiamo settanta piatti di porcellana cinese nella stiva che ho intenzione di consegnare a Boston intatti.
We have 70 plates of Chinese porcelain in the hold, which I have undertaken to deliver to Boston unharmed.
Dice... "Sono al sicuro nella stiva dabbasso."
He says, "I'm secure in the hold below."
Di certo non mi aspettavo di ritrovarti nella stiva.
I certainly didn't expect to find you down in the hold.
Ci sono ancora parecchi cannoni nella stiva.
There's still great guns in the hold.
Portaci nella stiva e non ti daremo piu' alcun fastidio.
Just take us to the cargo hold. And we won't cause any more problems.
E indovinate chi ha prenotato uno spazio nella stiva?
And guess who booked space in the cargo hold.
Nickerson! Ci sono altri barili nella stiva!
Nickerson, there are more casks in steerage.
Una di noi potrebbe essere rapita per soldi e rinchiusa nella stiva di una nave a mangiare foglie e ricevute della benzina.
Just in case one of us gets kidnapped for ransom, is thrown into a shipping container, and is made to eat only leaves and gas receipts.
Tu ne hai uno che aspetta nella stiva della tua nave.
You have one sitting in the cargo hold of your ship.
Questa dovremmo conservarla nella stiva, in caso dovessimo scaricarla in fretta.
We should stow these in the cargo bay, in case we need to jettison them quick.
Penso che possiamo riportarla nella stiva.
I think we can move her back into the cargo hold.
Dobbiamo sbrigarci, incontriamoci nella stiva, ok?
We have to hurry.. let's meet in the cargo hold, ok?
Devi prendere la sua ricevuta, andare nella stiva bagagli, trovare la sua borsa, e prendere la chiave.
You'll need to get his claim ticket, go to the cargo hold, find his bag, get the key.
Come ci e' finito quel mostro nella stiva?
How did that monster end up in the hold?
Chiedigli cosa c'è nella stiva che ha ucciso la sua gente.
Ask him what's in his cargo. It killed his people.
Perche' mettere il corpo di Gerrard nella stiva dell'aereo, come se fosse bagaglio?
Why stuff Gerrard's body in the hold of the plane, like so much luggage?
Abbiamo un video di sorveglianza di lei che parla con il signor Gerrard nel parcheggio della Key Star Charters poco prima che qualcuno gli spaccasse il cranio e lo mettesse nella stiva di un piccolo aereo.
We have surveillance video of you talking to Mr. Gerrard in the Key Star Charters parking lot shortly before someone caved his skull in, stuck him in the hold of a small plane.
Era logico metterlo nella stiva, poiche' l'aereo era destinato a schiantarsi.
The cargo hold makes sense in that the flight was doomed to crash anyway.
Quindi, sappiamo perche' il cadavere di Hank Gerrard... fosse nella stiva.
So, we know why Hank Gerrard's body was stuffed into the cargo hold.
Ha nascosto il suo corpo nella stiva dell'aereo, sapendo che sarebbe caduto.
Concealed his body in the cargo hold of a plane that you knew was gonna crash.
1.5294392108917s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?